|   Солнце выглянуло  из-за  тучки  и  улыбнулось  им.  Запели
 птицы.  Теплый  ветерок  пронесся  по  лесу,  потрепал цветы по
 щечкам, и улетел вдаль, унося их аромат. Рядом  прожужжал  жук,
 направляясь по своим делам, обычным вечерним делам всех жуков в
 этой роще. За деревьями послышались голоса, и минутой позже две
 девушки  удивленно  смотрели,  как  Форд  Префект  и Артур Дент
 корчатся на земле, словно умирая от колик в желудке.  На  самом
 деле они умирали от смеха.
 --  Нет-нет, не уходите, -- выдохнул Форд, после того, как
 ему удалось вдохнуть немного воздуха. --  Мы  сейчас  придем  в
 себя.
 --  А что случилось? -- спросила одна из девушек. Она была
 повыше и постройнее.  На  Голгафринчаме  она  работала  младшим
 инспектором отдела кадров, но не очень любила свою работу.
 Форд взял себя в руки.
 --  Извините,  -- сказал он. -- Здравствуйте. Мой друг и я
 просто рассуждали о смысле жизни. Упражнялись в софистике.
 -- А, так это вы, -- сказала девушка. -- Хороший спектакль
 вы сегодня разыграли. Хотя и выглядели вы довольно  смешно,  но
 впечатление произвели.
 -- Да? Ну, возможно...
 --  Конечно.  Зачем все это было нужно? -- спросила другая
 девушка. Она  была  пониже  ростом  и  круглолица.  Прежде  она
 работала   художественным   редактором  в  маленьком  рекламном
 агентстве,  и  теперь,  какие  бы  лишения  ей  не  приходилось
 испытывать,  она  каждый вечер радовалась тому, что с чем бы ей
 ни пришлось столкнуться поутру, это, по крайней мере, будут  не
 сотни фотографий тюбиков зубной пасты при различном освещении.
 -- Зачем? Низачем. Что мы вообще делаем "зачем"? -- весело
 заявил  Форд  Префект.  -- Присаживайтесь. Меня зовут Форд, его
 Артур. Мы как раз собирались ничем-нибудь заняться, но  с  этим
 можно подождать.
 Девушки с сомнением посмотрели на них.
 --  Меня  зовут  Агда, -- сказала та, что повыше, -- а это
 Мелла.
 -- Привет, Агда, привет, Мелла, -- сказал Форд.
 -- А ты умеешь говорить? -- спросила Мелла Артура.
 -- Иногда, -- улыбнулся Артур, -- но  не  так  часто,  как
 Форд.
 -- Ну ладно.
 Они помолчали.
 --  Что  это  ты там говорил, -- спросила Агда, -- про два
 миллиона лет? Я ничего не поняла.
 -- Ах, это, --  сказал  Форд.  --  Да  не  стоит  обращать
 внимания.
 --   Просто   этот   мир  снесут,  чтобы  построить  новую
 гиперпространственную ветку, -- пожал плечами Артур, -- но  это
 будет через два миллиона лет, и, в конце концов, чего еще ждать
 от вогенов?
 -- Вогенов? -- спросила Мелла.
 -- Да, только вы их не знаете.
 -- А с чего вы это взяли?
 --   Не   имеет   никакого  значения.  Это  как  сон,  как
 воспоминание о прошлом. Или будущем.
 Артур улыбнулся, и поглядел в небо.
 -- А вас не беспокоит, что в  ваших  словах  нет  никакого
 смысла? -- спросила Агда.
 --  Слушай,  давай  забудем, -- сказал Форд, -- забудем об
 этом навсегда. Ничто  не  имеет  никакого  значения.  Смотрите,
 сегодня   прекрасный  день,  насладимся  им!  Солнцем,  зеленью
 холмов, журчанием ручья в долине, горящими лесами...
 -- Даже если это только сон, это жуткая мысль,  --  сказал
 Мелла,  -- разрушить целый мир только для того, чтобы построить
 новую дорогу.
 -- Ну, я слышал вещи и похуже, -- сказал Форд. -- Я  читал
 об  одной  планете  в  соседнем  измерении  -- седьмом, если не
 ошибаюсь  --  из  которой  сделали  шар  для  межгалактического
 бильярда.  И  послали  прямым  ударом  в  черную  дыру.  Десять
 миллиардов человек сгинули.
 -- С ума сойти, -- сказал Мелла.
 -- Точно, и дало это всего тридцать очков.
 Агда и Мелла взглянули друг на друга.
 -- Слушайте, -- сказала Агда. -- Сегодня у  нас  вечеринка
 после заседания комитета. Если хотите, приходите.
 -- Отлично, -- сказал Форд.
 -- Обязательно придем, -- сказал Артур.
 
 
 Через  много  часов  после  этого  Артур  и Мелла сидели и
 смотрели, как  луна  поднимается  над  обуглившимися  останками
 деревьев.
 --  Эта  история о том, что наш мир разрушат... -- сказала
 Мелла.
 -- Да, через два миллиона лет.
 -- Ты говоришь так, как будто веришь, что это правда.
 -- Верю. Я верю, что я там был.
 Она озадаченно покачала головой.
 -- Ты очень странный, -- сказала она.
 -- Нет, я очень обыкновенный,  --  сказал  Артур.  --  Вот
 только  со  мной  случились  очень,  очень странные вещи. Можно
 сказать, что не я изменился, а меня изменили.
 -- А та другая планета, о которой говорил твой  друг,  та,
 которую бросили в черную дыру...
 --  Вот о ней я ничего не знаю. Похоже, что он вычитал это
 в книге.
 -- В какой?
 Артур помолчал.
 --  В  Галактическом  Путеводителе  для  Путешествующих
 Автостопом, -- сказал он наконец.
 -- А что это за книга?
 -- Да просто книга. Я ее сегодня выбросил в реку. Я думаю,
 она мне больше не понадобится, -- сказал Артур Дент.
 
 |